| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
viernes, 11 de julio de 2014
LA CAJA DE PANDORA RECOMIENDA...
LA SENDA, HACIA LA PERFECCIÓN
El hombre puede considerarse de una doble naturaleza: una mortal y otra inmortal. En cuanto mortal está sometido al
cambio (nacimiento- muerte), y
en cuanto inmortal está capacitado para elevarse hasta el propio pensamiento de Dios mediante sus propios méritos
El dualismo luz-oscuridad, masculino-femenino, bueno-malo… Bien y mal confluyen en el cosmos como potencias
necesarias para el orden. Dios es la fuente absoluta del bien,
y el mal
es una realidad ineludible no achacable a la voluntad divina, pues dispondremos de lo que procede de Dios,
pero es también que lo que procede de nosotros lo acompañe y no quede rezagado.
Por eso sólo nosotros, y no Dios, somos los responsables del mal, en la medida en que lo prefiramos al Bien
Por lo tanto el mal y el sufrimiento fueron sembrados en el mundo para que el hombre, mediante el pensamiento, la ciencia y el entendimiento, ascienda con humildad hasta el conocimiento de Dios, la Suma Bondad.
cambio (nacimiento- muerte), y
en cuanto inmortal está capacitado para elevarse hasta el propio pensamiento de Dios mediante sus propios méritos
El dualismo luz-oscuridad, masculino-femenino, bueno-malo… Bien y mal confluyen en el cosmos como potencias
necesarias para el orden. Dios es la fuente absoluta del bien,
y el mal
es una realidad ineludible no achacable a la voluntad divina, pues dispondremos de lo que procede de Dios,
pero es también que lo que procede de nosotros lo acompañe y no quede rezagado.
Por eso sólo nosotros, y no Dios, somos los responsables del mal, en la medida en que lo prefiramos al Bien
Por lo tanto el mal y el sufrimiento fueron sembrados en el mundo para que el hombre, mediante el pensamiento, la ciencia y el entendimiento, ascienda con humildad hasta el conocimiento de Dios, la Suma Bondad.
Adams Hdez
jueves, 10 de julio de 2014
¿QUÉ SIGNIFICA NAMASTÉ ?
En los últimos tiempos el término “Namaste” ha llegado a ser especialmente relacionado con el yoga y la meditación espiritual de todo el mundo. En este contexto, se ha visto en términos de una multitud de significados muy complicados y poéticos que tratan de interpretar el origen espiritual de la palabra. Algunos ejemplos:
“Me honra el espíritu en vosotros, que también está en mí”.
“Honro el lugar en el que usted y el Universo entero moran, honro el lugar que es de amor, de integridad, de sabiduría y de paz. Cuando usted está en ese lugar, y yo estoy en ese lugar, somos uno”.
“Saludo a Dios dentro de ti.”
“Su espíritu y mi espíritu son uno”.
“Lo que es de lo divino en mí saluda a lo que es de lo Divino en ti.”
“La divinidad dentro de mí percibe y adora a la divinidad dentro de ti.”
“Todo lo que es mejor y más alto en mí saluda / saluda a todo lo que es mejor y más alto en ti”.
“Saludo a Dios dentro de ti”.
Todos estos son posiblemente sólo los intentos de traducir el concepto mismo, que no tiene un paralelo directo en Inglés o en español, aunque el Aloha hawaiano sería un buen intento.
Adams Hdez
Suscribirse a:
Entradas (Atom)